HKIFF 2010: LOVE IN A PUFF Review

Asian Editor; Hong Kong, China (@Marshy00)
Sign-In to Vote
HKIFF 2010: LOVE IN A PUFF Review

[Just giving this one a nudge as Pang Ho Cheung's latest had its official world premiere at the HKIFF last night!]

 

Ask any smoker - all the best gossip, jokes and stories are told on cigarette breaks. Whether you're an office worker or a high school student, those few minutes when you're forced to head outside, come rain or shine, or hide in some remote location where you shouldn't really be, to partake in a little, nicotine-based self abuse, are moments to be treasured. Non-smokers may be feeling morally superior, as they sit inside, their lungs free from tar and carbon monoxide, but they may also feel a slight sting of exclusion. And they would be right.

 

All too often, it's during fag breaks (apologies, I'm British) that the embarrassing tales from the night before come out, or the plans for the next night on the town are made - in the fire escapes or outside the Emergency Exits, away from eavesdroppers and superiors. Popping out for a cigarette is also the perfect excuse to ask that particular co-worker or classmate whom you quite like, out on a 5-minute mini-date and get some quality one-on-one time away from prying eyes.

It's within this environment that Pang Ho Cheung sets his new romantic comedy, LOVE IN A PUFF. Cherie (Miriam Yeung) is a cosmetics sales girl who has become smoking buddies with the staff of a nearby advertising agency. Every day they meet in an alleyway, to enjoy a smoke and a gossip, and it is here she is introduced to Jimmy (Shawn Yue). Jimmy, she has been told, has just broken up with his girlfriend and although Cherie is in a relationship, they strike up a conversation and end up exchanging phone numbers. The film follows these two characters over the next seven days as they get to know each other.

Plot-wise, that's basically it. They talk, they SMS each other, they smoke a hell of a lot of cigarettes and slowly but surely they nurture feelings for one another. What makes LOVE IN A PUFF enjoyable is the film's authenticity. It's characterization is spot-on, perfectly capturing the behaviour, rituals and dating etiquette of local Hong Kongers, from their dependency on text messaging as opposed to real conversation, or their predilection for late-night fancy dress Karaoke. The script is also chock-full of crude, offensive and often hilarious Cantonese euphemisms and slang that can't always be accurately translated but can be heard bandied around in the offices, restaurants and of course, around the communal ashtrays throughout the city.

The performances are believable and likeable, without feeling the need to veer into exaggerated histrionics as happens all too often in local comedies. Miriam in particular plays Cherie's more cautious and complicated character (she's older than Jimmy and has a current relationship to deal with) just as you imagine it would play out in real-life. The main action is also intercut with characters being interviewed - about their smoking habits and relationships - similar to scenes in films like ANNIE HALL and WHEN HARRY MET SALLY. These moments help to underline the sentiment that the film is an examination of social mores as much as it is a straight narrative, but don't really add to the story itself.

Clearly made quickly and off-the-cuff to blow off steam (or should that be smoke?) while Pang worked through the debacle that has been the post-production phase of DREAM HOME, LOVE IN A PUFF is something of a gem. Pang takes a simple everyday premise and lets it unfold naturally, without any sense of urgency or any overriding need for it to come to any revelatory conclusions, and it develops a naturalistic credibility as a result. Fans waiting with increasing impatience for the arrival of his Josie Ho slasher vehicle will relish the opening of LOVE IN A PUFF, which begins with a playfully creepy sequence that bodes well for his ability to create tension. Until DREAM HOME finally emerges however, it would appear this little cigarette break provides the perfect fix.

Cross published in bc Magazine (Hong Kong)

Sign-In to Vote
Screen Anarchy logo
Do you feel this content is inappropriate or infringes upon your rights? Click here to report it, or see our DMCA policy.
Ho-Cheung PangHeiward MakMiriam Chin Wah YeungShawn YueSingh Hartihan BittoYat Ning ChanComedyDramaRomance

More about Love In A Puff

Rhythm-XMarch 8, 2010 2:33 PM

This sounds awesome - as an ex-smoker I can confirm that the premise of this film is made of concentrated fact with a side order of righteous, cancerous truth. And unrelated, but is there anything to the rumour (that I just made up right now) that Terrence Malick and Wong Kar-wai have been brought in to help speed up the post production of DREAM HOME?

GhostsoupMarch 9, 2010 3:32 AM

Cat 3 / R18 is for the exessive Chinese foul languages used in the film (i suppose it's also reflected in the eng sub...), not for smoking scenes...

James MarshMarch 9, 2010 5:33 AM

You're absolutely right - that'll teach me for not reading Chinese press releases properly. Thanks!

Rhythm-XMarch 9, 2010 1:04 PM

Wow, that must be some top notch profanity considering the sort of content Pang's gotten into his IIB-rated movies. The smoking rationale was almost easier to believe, along the lines of EXILED getting a Category III rating for showing a Triad handshake. Do the English subs even attempt to convey the unspeakably obscene nature of the language? Here's hoping.

James MarshMarch 9, 2010 1:13 PM

Not really. I do remember one use of the word "cunt", but even that was used rather playfully. Other than that it was just a lot of boob jokes. Although even my Cantonese is good enough to know the subtitles often only barely scratched the surface of what was being said. Certainly nothing compared with IN THE LOOP. Now that's some quality swearing.

Rhythm-XMarch 9, 2010 7:19 PM

So I guess I'll have to wait for an American company to pick it up and retranslate the subtitles so that hahahahaha oh Christ that's so absurd I can't even type it.

Ard VijnMarch 9, 2010 9:49 PM

Rhythm-X once again made me spill my coffee.
It's a talent!

GhostsoupMarch 9, 2010 10:13 PM

To be precise, the problem here is not about the "quantity" or "quality", The HK Film Censorship Board (or whatever you call it) dislikes the fact that these characters in the film use foul language too casually like nobody business, the board worries that it would be a BAD BAD influnece to our innocent school kids in HK to learn to speak like them from the film....thus the CAT 3 label.